Opcje tematu
#2202356 - 27/03/2008 06:21 Czy ktoś pomoże....
BZYCZEK Offline
Carpal Tunnel

Meldunek: 10/06/2004
Postów: 8023
Skąd: Tu gdzie jest najlepiej
...w tłumaczeniu DIABELNIE trudnego tekstu...

Oto i on :

Temat: Wpływ dodatku cukrów na wodochłonność i rozpuszczalność skrobi ziemniaczanej

Streszczenie: Skrobia ma bardzo duże znaczenie dla człowieka.Jest ona materiałem zapasowym i odzywczym.Występuje głównie w ziemniakach i produktach zbozowych.Nie zrozpuszcza się w zimnej wodzie natomiast w ciepłej kleikuje.Obecnie obserwuje sie wzrost zapotrzebowania na skrobie i jej produkty.

Kluczowe słowa: cukier , wodochłonność , rozpuszczalność , skrobia.

Ten tekst mniej wiecej na angielski....


Do góry
Bonus: Unibet
#2202518 - 27/03/2008 07:53 Re: Czy ktoś pomoże.... [Re: BZYCZEK]
Hornblower Offline
Pooh-Bah

Meldunek: 07/11/2003
Postów: 1900
Skąd: Bristol, UK
Cukry - saccharides,
skrobia - starch,
rozpuszczalnosc - solubility,
chlonnosc - absorptivity (??? hydroabsorptivity ???)

Do góry
#2202520 - 27/03/2008 07:56 Re: Czy ktoś pomoże.... [Re: Hornblower]
BZYCZEK Offline
Carpal Tunnel

Meldunek: 10/06/2004
Postów: 8023
Skąd: Tu gdzie jest najlepiej
Originally Posted By: Hornblower
Cukry - saccharides,
skrobia - starch,
rozpuszczalnosc - solubility,
chlonnosc - absorptivity (??? hydroabsorptivity ???)


Dzięki
...a ten tekst jesteś w stanie choć po krótce przetłumaczyć?

Do góry
#2202545 - 27/03/2008 08:49 Re: Czy ktoś pomoże.... [Re: BZYCZEK]
Luksi Offline
enthusiast

Meldunek: 25/06/2005
Postów: 294
Skąd: Ice Hockey OT Hunter
Subject: Influence of saccharide supplements on hygroscopicity (sorption – pojecia zamienne) and solubility of starch.

Summary: Starch has great importance (significance – zamienne) for an individual (human being, human – w zaleznosci od kontekstu). It’s got a nutritional and reserve source value. Can be found mainly in potatoes and cereal products (lub ‘cereals’, jezeli chodzi o same rosliny). It does not dissolve in cold water, however in hot water it (kleikowac – nie mam pojecia jak brzmi to slowo po angielsku, az tak dobry to nie jestem ;\) poszukaj w google). At present (nowadays, mozna uzyc zamiennie w tym kontekscie) rise in demand for starch and its products can be observed.

Prosze bardzo \:\)

Pozdrawiam
Lukasz

Do góry
#2202546 - 27/03/2008 08:49 Re: Czy ktoś pomoże.... [Re: Luksi]
Luksi Offline
enthusiast

Meldunek: 25/06/2005
Postów: 294
Skąd: Ice Hockey OT Hunter
az taki 'diabelny' to on nie byl ;\)
sorry za 2 posty

Do góry
#2202619 - 27/03/2008 15:23 Re: Czy ktoś pomoże.... [Re: Luksi]
BZYCZEK Offline
Carpal Tunnel

Meldunek: 10/06/2004
Postów: 8023
Skąd: Tu gdzie jest najlepiej
Luksi wielkie dzięki

Do góry

Moderator:  Biszop, rafal08 



Kto jest online
3 zarejestrowanych użytkowników (Sensei, alfa, VVega), 3425 gości oraz 7 wyszukiwarek jest obecnie online.
Key: Admin, Global Mod, Mod
Statystyki forum
24772 Użytkowników
97 For i subfor
45045 Tematów
5581795 Postów

Najwięcej online: 4023 @ 16/03/2024 13:49